We are First Impressions
Bokura wa Kaseki Horidaa (English name: We are Fossil Holders) doesn't launch in Japan until next week, but Siliconera got its hands on a copy early, and wrote about the experience of excavating one of the in-game fossils; apparently, it's a little more complex than casually chatting to an owl in a bow-tie.There's a range of tools and techniques required to successfully excavate fossils without damaging them, including an X-ray device (to detect what lies underground), a hammer (to break down rocks and soil), and a drill (to chisel away smaller pieces of earth). Blowing dust away (using the DS's microphone, a la Spectrobes) is also an important part of recovering pieces for your dinosaur army.
Beware, however, for if greenish cracks appear on the fossil, that means that it's getting damaged, and could break. We'd recommend reading Siliconera's write-up, as it actually sounds like quite a tense (and delicate) process!










Reader Comments (Page 1 of 1)
Hyre @ Apr 12th 2008 12:11AM
I'm praying that this has a good combat system and that it gets ported(or has an english translation already on it), as I love hunting treasure, and this sounds right up my alley.
istrasci @ Apr 12th 2008 1:24AM
Unless that English name is taken from an official source somewhere, I don't think it's correct... "Hori" means to dig up, or excavate... So "Kaseki Hori" would be fossil diggers... The "daa" means the "is/are" part... "We are fossil diggers"... At least that's what I thought it meant... Makes more sense to me... Besides, "Holder" translated into Japanese would be "horudaa" not "horidaa"... My $0.02...
CTU Kyoto @ Apr 12th 2008 7:24AM
Agreed. It's "We Are Fossil Diggers". In fact you can probably leave the first part of when translating and just call it "Fossil Diggers", it's a quirky Japanese thing to put "I am" or "We are" in game titles (see also "I Am An Air Traffic Controller").
Eleniel @ Apr 12th 2008 10:57AM
This looks pretty awesome and different!