Osu! Tatakae! Ouendan! Rumored! For! US! Release!
Siliconera, like many other sites (including this one, now) is taking note of a particularly juicy rumor currently scurrying about in the air vents of the internet. It states that Nintendo has picked up the ridiculously frantic and exuberant music-and-rhythm game, Osu! Tatakae! Ouendan! for a North American release. For the uninformed and importing depraved, it depicts the adventures of a motley group of cheerleaders parading about and encouraging people to succeed as they go about performing mundane tasks in their lives. Naturally, the game's concept and original name has passed through the That doesn't sound generic at all.










Reader Comments (Page 1 of 1)
Loban @ May 8th 2006 2:57PM
The Japanese are a strange people.
Jimmijam @ May 8th 2006 3:34PM
Best DS title to date. Of course part of the charm to the game is the song list... I wonder what tunes they'll use for the US market.
Not sure how "mundane" some of these tasks are, considering you literally have to save the planet from destruction. I guess that's mundane in gaming convention?
Josh @ May 8th 2006 3:45PM
Bleh, it will probably have American songs...If so, I won't buy it.
Iain D @ May 9th 2006 6:21AM
The game's name, translated into English, is:
Push! Fight! Cheer squad
It is very importable, and very fun.
I don't see it being sold in the English speaking world, its quite a Japanese game, i.e. the manga stylings of the story, some Japanese-based jokes, songs are Japanese songs.
MC Hampster @ May 9th 2006 11:29AM
What the hell is going on in that first panel?
Ryan @ May 9th 2006 3:18PM
The guy is helping his brother do pushups.
Best DS game ever. Period
idioteraser @ May 9th 2006 11:26PM
Elite Agent Force isn't a english version of Ouendan it's a comptely new game with a whole different story, characters, and songs.
It has the same gameplay and graphic style.
Nintendo.com has screenshots and a description of it.
I figured they may not have been able to translate the songs and have the song be any good. It's a commong problem in Animes so they often leave the song intact, just subtitle it. So they made a whole new game for the American market to make up for that fact. Maybe this one will be a hot American import for the Japanese DS Market.
Also Ouendan wouldn't have made a lot of sense to most Americans. School uniforms, male cheerleaders, tons of other cool Japanese culture in a game.